...
【24h】

ROTE WOCHE

机译:红周

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Und das Beste! Passend zum Wetter schmelzen nicht nur Sie, sondern auch unsere Preise." Darunter: Die Wetteraussichten für die kommenden Tage. Sonne, Sonne und nochmal Sonne bei Temperaturen von bis zu 40 Grad Celsius. Diesen Post stellte das Schuh- und Modehaus Klapperich mit Filialen in Remagen und Sinzig Anfang vergangener Woche auf Facebook online und lieferte damit das Bild zur 30. Woche. Auch wenn die Umsatzentwicklung natürlich nicht alleine vom Wetter abhängt, war die Hitze das dominierende Thema. Während die Temperaturkurve nach oben zeigte, ging es bei den Umsätzen im stationären Modehandel abwärts. Zwar fiel das Minus mit im Schnitt 6 % nicht so hoch aus wie in der Vorwoche (29. Woche: minus 12%), allerdings war die Vorlage für die 29. Woche (plus 8%) auch deutlich besser als die für die 30. Woche (plus 1%). Zwei Drittel der Teilnehmer des TW-Testclubs meldeten ein Minus. Verloren haben alle Geschäftstypen und Genres. Mit einem Umsatzrückgang von im Schnitt 3 % kam das hohe Genre noch am glimpflichsten davon. Generell scheint neben der reduzierten Sommermode zunehmend neue Ware zu laufen. „Sale-Ware floss gut ab und die Fashionistas probierten sich bei 34 Grad Celsius durch die Wollmäntel", heißt es von einem Modehaus-Inhaber in Bayern.
机译:最好的!根据天气,不仅您,而且我们的价格都在下降。“下图:对未来几天的天气预报。太阳,太阳和太阳在高达40摄氏度的温度下再次出现。鞋子和时装店Klapperich及其分支机构提供了此职位上周初在Remagen和Sinzig在Facebook在线上发布了照片,因此提供了第30周的图片尽管销售趋势不仅取决于天气,但热量是主要话题。在固定时尚交易中有所下降,尽管平均负值不及前一周(第29周:负12%)高,但第29周的模板(正值8%)也明显好于在第30周(加1%)时,TW测试俱乐部的参与者中有三分之二为负,所有业务类型和类型都丢失了,平均销售额下降了3%,高类型仍然很受欢迎最轻。总的来说,除了夏季时尚减少以外,新产品似乎正在日益流行。巴伐利亚的一家时装店老板说:“销售商品流动良好,时尚达人在34摄氏度下试用了羊毛大衣。”

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2019年第31期|8-8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号