首页> 外文期刊>Terminology >Babel of the senses On the roles of metaphor and synesthesia in wine reviews
【24h】

Babel of the senses On the roles of metaphor and synesthesia in wine reviews

机译:感官通俗论隐喻和联觉在葡萄酒评论中的作用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Of all the varieties of sensory experience, wine appreciation seems to be one of the most rewarding yet also one of the most challenging to verbalize. This is largely due to a lack of scientific terminology capable of describing sensory impressions (in turn related to how little is known about human perception). Wine language is highly unspecific and figurative, depending on a weakly standardized community practice rather than a solid and comprehensive range of descriptors. In this paper I study figurative language and verbal creativity in a corpus of 12,000 English and Spanish wine reviews by focusing specifically on metaphor and synesthesia as the resources that best exemplify (and often manage to overcome) many of the genre's shortcomings. In addition to the discussion of quantitative results, a case study in synesthesia is offered as illustration of the genre's complexities, complemented by a contrastive discussion of how similar difficulties are handled in different ways in English and Spanish.
机译:在所有的感官体验中,葡萄酒鉴赏似乎是最有收获的语言之一,也是最具挑战性的口头表达之一。这在很大程度上是由于缺乏能够描述感官印象的科学术语(与人们对知觉知之甚少有关)。葡萄酒语言是高度不确定性和象征性的,取决于弱标准化社区实践,而不是扎实而全面的描述词。在本文中,我将专门研究隐喻和联觉,以此作为最好地例证(并且经常设法克服)许多类型缺点的资源,从而研究12,000种英语和西班牙语葡萄酒评论中的比喻语言和言语创造力。除了讨论定量结果外,还提供了通感的案例研究,以说明这种类型的复杂性,并辅之以对比讨论,探讨如何以不同的方式用英语和西班牙语处理类似的困难。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号