首页> 外文期刊>Television & new media >Global Hollywood, Narrative Transparency, and Chinese Media Poachers: Narrating Cross-Cultural Negotiations of Friends in South China
【24h】

Global Hollywood, Narrative Transparency, and Chinese Media Poachers: Narrating Cross-Cultural Negotiations of Friends in South China

机译:全球好莱坞,叙事的透明度和中国媒体的偷猎者:叙述华南地区朋友的跨文化谈判

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This paper offers a case study of the cross-cultural consumption of Friends (1994-2004, USA) in South China. It focused on media poachers, or people who use the sitcom in unauthorised or nonlegal ways, and strove for an interdisciplinary and internationalist understanding of global Hollywood. It deployed the qualitative method of in-depth and focus group interviews, both face-to-face and online, and critically surveyed media reception theories, from the effects tradition to the active reader paradigm. Scott Olsen's theory of narrative transparency (1999) grounded the study's theoretical premise; central to which is Olsen's notion of 'mythotypes'-that which render foreign media texts transparent for indigenous decoding and recoding and which in correspondingly throwing affective hooks at foreign audiences, kept them engaged. The case study revealed that the affective impact was neither uniform nor even: varying degrees of transparency and opacity indeed existed.This finding challenged Olsen's assertion that affects were universal and therefore escaped culturally coded constraints.
机译:本文提供了一个有关华南地区(1994-2004,美国)跨文化消费的案例研究。它聚焦于媒体盗猎者,或以未经授权或非法的方式使用情景喜剧的人们,并争取跨学科和国际主义者对全球好莱坞的理解。它采用定性的方法进行了面对面和在线的深入访谈和焦点小组访谈,并从效果传统到活跃的读者范式,对媒体接受理论进行了严格调查。斯科特·奥尔森(Scott Olsen)的叙事透明度理论(1999)奠定了该研究的理论前提。奥尔森(Olsen)的“神话型”(mythtypes)观念的核心是这种观念,它使外国媒体文本对于本机解码和重新编码来说是透明的,并且相应地向外国观众抛出了情感上的迷恋,使他们保持了参与。案例研究表明,情感影响既不均匀也不均匀:确实存在不同程度的透明度和不透明度,这一发现挑战了奥尔森的主张,即情感是普遍存在的,因此摆脱了文化编码的约束。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号