...
首页> 外文期刊>Technology Review >La storia dentro di noi
【24h】

La storia dentro di noi

机译:我们内心的历史

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Ogni giorno il nostro DNA perde qualche pezzo. Mentre siamo in vita, il lavoro di specifici enzimi mantiene intatto il nostro genoma, ma dopo la morte, quando l'ossigeno si esaurisce, le riparazioni diventano impossibili. I danni di natura chimica si accumulano e la decomposizione determina a sua volta un altro tipo di collasso: le membrane si dissolvono, gli enzimi fuoriescono e i batteri proliferano. Quanto tempo ci vuole perché il DNA si disperda completamente? Dalla scoperta di questa delicata molecola, gli scienziati sono stati a lungo convinti che il DNA dei morti fosse destinato a una rapida e irrimediabile distruzione. Quando prese in considerazione il fenomeno più di trenta anni fa, Svante Paabo, che nel frattempo è diventato responsabile, in Germania, dell'Istituto Max Planck di antropologia evolutiva, mise per la prima volta in dubbio l'eventualità che potesse resistere più di qualche giorno o settimana. Insieme ad altri scienziati, oggi Pàabo ha dimostrato che, se pochissime tra i milioni di miliardi di cellule che compongono il corpo umano, sfuggono alla completa distruzione, il genoma al contrario può sopravvivere per decine di migliaia di anni.
机译:每天,我们的DNA都会丢失几块。当我们还活着的时候,特定酶的作用使我们的基因组保持完整,但是在死亡之后,氧气耗尽时,修复变得不可能。化学损害的形成和分解反过来又导致另一种崩溃:膜溶解,酶逃逸和细菌繁殖。 DNA完全分散需要多长时间?自从发现这种微妙的分子以来,长期以来,科学家一直坚信死者的DNA被注定要迅速而无可修复的破坏。三十多年前,当他考虑这一现象时,同时担任德国马克斯·普朗克进化人类学研究所所长的斯万特·帕博(Svante Paabo)首次质疑他有能力抗拒不止几个一天或一周。如今,帕博与其他科学家一道证明,如果构成人体的数千亿个细胞中只有极少数能完全消失,那么基因组则可以存活数万年。

著录项

  • 来源
    《Technology Review》 |2014年第6期|60-62|共3页
  • 作者

    Christine Kenneally;

  • 作者单位

    Invisible History of the Human Race, in uscita a ottobre negli Stati Uniti;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ita
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号