首页> 外文期刊>统計 >寸タタ知寸知久
【24h】

寸タタ知寸知久

机译:千田千寿

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

◇日本人は、データや情報との付き合い方が下手 なのではないか、と思うことがある。きっかけは、2007年に起きたミシェラン騒動だ。 タイヤ•メーカーのミシエランが発行する「ミシ エラン•ガイド」は、欧米を中心とする都市のレ ストランを星の数で評価することで有名なガィド ブックである。これを日本でも発刊することが公 表された際に、「料理の味や店の雰囲気を、星の 数で評価するとはけしからん」とカゝ「うちは取材 に来ても拒否します」といったマイナスの反応が 数多く見られた。
机译:◇日本人可能认为他们不擅长与数据和信息进行交互。触发因素是发生在2007年的米其林轩然大波。轮胎制造商米西兰(Missieran)发行的“米其林指南”是一本著名的指南,根据星级数来评估主要在欧洲和美国城市中的餐馆。当它也在日本出版时,他说:“当食物的味道和商店的气氛通过星级来评估时,还不清楚。”看到许多负面反应。

著录项

  • 来源
    《统計》 |2017年第10期|86-86|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号