【24h】

Nachwuchs kommt nicht von allein

机译:年轻人不是自己来的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Liebe Leserinnen, liebe Leser,n„Im Schnitt haben deutsche Familien 1,4 Kinder. Manchmal sprechen sie sich auch ab. Dann hat eine Familie keine und die andere 2,8" - so die Sichtweise des Kabarettisten Olaf Schubert, wobei die genannten Zahlen nicht zwingend der exakten Statistik folgen müssen. Was hier noch als humorvoller Hinweis auf den demografischen Wandel angesprochen ist, produziert mittlerweile in der öffentlichen Wahrnehmung zunehmend ein „Rauschen" - sowie alle strapazierten Begriffe fürzukunftsweisende Aufgabenstellungen (Energiewende, Klimawandel etc.). Und bemerken Sie etwas? Allen diesen Themen wohnt „Wandel" oder „Wende" inne.
机译:亲爱的读者,n“德国家庭平均有1.4个孩子。有时他们也互相交谈。然后,根据歌舞表演艺术家奥拉夫·舒伯特(Olaf Schubert)的观点,一个家庭一无所有,而另一个2.8“-,因此提及的数字不一定一定要遵循确切的统计数据公众的感觉越来越成为一种“噪音”-以及面向未来任务(能源转型,气候变化等)的所有强调术语。你有注意到吗?所有这些主题中都固有“变化”或“变化”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号