首页> 外文期刊>Solid-State Circuits Magazine, IEEE >Woe Is the Dangling Phrase [People]
【24h】

Woe Is the Dangling Phrase [People]

机译:祸不单行。[人]

获取原文
       

摘要

The professor is not without apprehension as she submits to you a lesson from her somewhat strange and estranged sister who is a pseudoexpatriate living it up in Paris. Her name is Dr. Grammatica (the ninny changed her name because of an argument with your esteemed professor over commas); she rides a motorcycle with a sidecar, owns a parrot named Mrs. Wiggins (the parrot often rides in the sidecar), prefers to watch rugby rather than American football, never smokes because it upsets the parrot, and makes many trips each year to London to visit her favorite pub, The Coughing Pig. She has a Ph.D. degree in linguistics from Oxford, but for some reason prefers not to speak of it. To some extent, she shuns what she considers the haughtiness of the English (she's been tainted by the French point of view), and she is especially contemptuous of her highly regarded sister, your own Prof. Grammar.
机译:这位教授并不无所适从,因为她向您学习了她那有点陌生而疏远的姐姐的教训,姐姐是一个假性移民,住在巴黎。她的名字叫Grammatica博士(由于与您尊敬的教授关于逗号的争执,尼妮改名了);她骑着带有边车的摩托车,拥有一只名为威金斯夫人的鹦鹉(鹦鹉经常骑在边车上),更喜欢看橄榄球而不是美式橄榄球,从不抽烟,因为它使鹦鹉不安,并且每年去伦敦多次旅行参观她最喜欢的酒吧The Coughing Pig。她拥有博士学位。拥有牛津大学的语言学学位,但出于某种原因不愿谈论它。在某种程度上,她回避了她认为英语的傲慢(她被法国人的观点所污蔑),并且她特别鄙视她备受推崇的姐姐,你自己的语法教授。

著录项

  • 来源
    《Solid-State Circuits Magazine, IEEE》 |2010年第1期|P.60-61|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:46:59

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号