【24h】

LETTERS

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Rooftops to the rescue "A Matter of Survival" (November/ December) reflected an unfortunate prejudice from which the Sierra Club needs to divest itself. When most people think of "rooftop solar," they think of their own rooftop or their neighbors', and of the incentives that may or may not compel them to install solar panels. Hence the oft-repeated sentiment, as expressed in the article, that "small-scale projects (known as 'distributed generation') can't be developed fast enough" to cover our energy needs.
机译:营救“生存问题”的屋顶(11月/ 12月)反映了塞拉俱乐部需要撤资的不幸偏见。当大多数人想到“屋顶太阳能”时,他们会想到自己的屋顶或邻居的屋顶,以及可能会或可能不会迫使他们安装太阳能电池板的激励措施。因此,正如文章所表达的那样,人们经常会重复地说“小规模项目(称为'分布式发电')的开发速度不够快”无法满足我们的能源需求。

著录项

  • 来源
    《Sierra》 |2012年第1期|p.2-3|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号