首页> 外文期刊>Sierra >Spectacle of Lights
【24h】

Spectacle of Lights

机译:灯光奇观

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

AS DUSKDEEPENED INTO inky darkness, the light show began.At first, it was just a few quick sparks. The flickers were deep in the woods, and I caught them out of the corner of my eye, not sure yet if they were ' real. Then the numbers grew and the spectacle became unmistakable: fireflies, hundreds of them, the pulsing of their tiny lanterns synced together perfectly. The flashing came in sets of six. Six blinks, then darkness. Another six and darkness again. Then the flashes were everywhere, and the Tennessee forest was filled with rhythmic biolu-minescence. I felt myself begin to sway with the pattern of the lights.
机译:由于昏暗的黑暗,灯光秀开始了,起初只是几声快速的火花。闪烁在树林深处,我把它们从我的眼角抓住了,还不确定它们是否真实。然后数量增加,奇观变得清晰起来:萤火虫,数百只萤火虫,小灯笼的脉动完美地同步在一起。闪烁的灯光分为六组。眨眼六下,然后是黑暗。又是六个,又是黑暗。然后到处都是闪光,田纳西州的森林充满了有节奏的生物发光。我感到自己开始摇晃着灯光的图案。

著录项

  • 来源
    《Sierra》 |2017年第4期|14-15|共2页
  • 作者

    Gina Verseci;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号