首页> 外文期刊>下水道 >ステルス機 見い一つけた!『アイ•スパイ』
【24h】

ステルス機 見い一つけた!『アイ•スパイ』

机译:隐形机器我看到了一件事!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

今回取り上げる映画も、アメリカテレビドラマのリメイクである。「も」と書いたのは、本連載で紹介した映画にも、昔のドラマのリメイク作品は数多いからだ。『セイント』(第23回)、『逃亡者』(第47回)、『ブラボー火星人』(第49回)、『ミッション·インポッシブル』(第57回)。一定の知名度が望めるためか、下水道が関連しなくても、テレビドラマのリメイクは多い。
机译:这次上映的电影是美国电视剧的翻拍。我之所以写“ mo”,是因为本系列介绍的电影中有许多对旧戏剧的翻拍。 “圣人”(第23名),“逃犯”(第47名),“布拉沃·火星人”(第49名),“不可能的任务”(第57名)。也许因为它具有一定的名称识别能力,所以即使不涉及污水处理,也可以重制许多电视剧。

著录项

  • 来源
    《下水道》 |2016年第13期|98-99|共2页
  • 作者

    忠田 友幸;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:59:56

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号