首页> 外文期刊>Sea Power >MERCY MISSION
【24h】

MERCY MISSION

机译:慈悲任务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In his essay outlining the U.S. Navy's role "as citizens" of the post-9/11 world in the August All Hands magazine, Adm. Mike Mullen, chief of naval operations, wrote: "Sailors have always reflected well upon America whenever we put in or wherever we are based. "President Theodore Roosevelt welcomed home the Great White Fleet from its year-long cruise around the world by lauding its sailors as 'the best of all possible ambassadors and heralds of peace.' We still are." The Great White Fleet — four squadrons comprising 16 U.S. battleships — made 20 port calls on six continents from Dec. 16, 1907 - Feb. 22, 1909, helping the U.S. Navy sow goodwill worldwide and greatly enhance the nation's presence, especially in the Pacific, where tensions were on the rise with Japan. Nearly a century later, with the United States again trying to foster better relations and visibility in the Pacific region, where piracy, terrorism and instability pose constant threats, the gleaming white U.S. Naval hospital ship USNS Mercy is performing much the same ambassadorial mission on its own.
机译:海军行动负责人迈克·马伦(Mike Mullen)海军上将在他的论文中概述了美国海军在8月《全能手》杂志上9/11后世界的“作为公民”的角色,他写道:“无论何时”西奥多·罗斯福总统(Theodore Roosevelt)总统赞扬了“大白舰队(Great White Fleet)”在其长达一年的环球航行中的归宿,称赞其水手是“所有可能的和平使者和先驱中最好的”。我们仍然是。”伟大的白色舰队-由16艘美国战舰组成的四个中队-从1907年12月16日至1909年2月22日在六大洲进行了20次港口停靠,帮助美国海军在世界范围内播下了善意,并大大增强了美国的存在尤其是在与日本的紧张关系日趋严重的太平洋地区,近一个世纪后,美国再次试图在海盗,恐怖主义和动荡不断构成威胁的太平洋地区建立更好的关系和知名度。美国海军医院舰“美慈”号本身也执行着同样的大使任务。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号