【24h】

NEWS

机译:新闻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Rosetta has finally met its cometary match. Last week, after a 10-year journey, the European Space Agency's spacecraft arrived at comet 67P/Churyumov-Gerasimenko, a lopsided, bilobed lump of dust and ice sometimes likened to a 4-kilometer-long rubber duckie. The duo will now take a lap around the sun, and Rosetta will watch as the comet heats up and releases ice in a halo of gas and dust (Science, 1 August, p. 502). The spacecraft is now flying triangles in front of the comet, staying 100 kilometers away; in several weeks, Rosetta will settle into a 30-kilometer orbit around the comet. Mission scientists are gearing up to map the comet's surface in hopes of finding a smooth area on which to drop Philae, a lander the size of a washing machine, this November. To help it stick the landing in the comet's feeble gravity field, Philae will use two harpoons. Then, it will drill into the comet to gather surface material for analysis.
机译:罗塞塔终于遇到了彗星比赛。上周,经过10年的旅行,欧洲航天局的航天器到达了67P / Churyumov-Gerasimenko彗星,这是一个歪斜的,双瓣状的尘土和冰块,有时可比作4公里长的橡皮鸭。二人组现在将绕太阳转一圈,罗塞塔(Rosetta)将观察彗星变热并释放出气体和尘埃的光环中的冰(科学,8月1日,第502页)。该航天器现在正在彗星前方飞行三角形,相距100公里;在数周之内,罗塞塔号将进入彗星绕30公里的轨道。任务科学家正在加紧绘制彗星表面的图景,希望在今年11月找到一个光滑的区域,让菲莱(一个洗衣机大小的着陆器)掉落在该区域上。为了帮助它将着陆器停留在彗星微弱的重力场中,菲莱将使用两个鱼叉。然后,它将钻入彗星以收集表面材料以进行分析。

著录项

  • 来源
    《Science》 |2014年第6198期|716-717|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:52:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号