首页> 外文期刊>科学 >広辞苑を3倍楽しむ(第6回)……………七夕
【24h】

広辞苑を3倍楽しむ(第6回)……………七夕

机译:三次(第6次)享受过Kojien………………七夕

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

①「たなぼたつめ」 の略。古事記rn上 「あめなるやおとーのうながせrnる」②五節句の一つ。天の川の両rn岸にある牽牛星と織女星とが年にrn一度相会するという、七月七日のrn夜、星を祭る年中行事。中国伝来rnの乞巧奠の風習と日本の神を待つrn「たなぼたつめ」 の信仰とが習合rnしたものであろうり 奈良時代からrn行われ、江戸時代には民間にも広rnがった。
机译:①“ Tanabo Tatsume”的缩写。 Kojiki rn在“ Amenaruya Oto no Unagase rn”上方(2)五个段落之一。每年一度的活动,在7月7日晚庆祝星辰,其中银河两岸的方格星和Orihime星每年交会一次。它可能是中国传统工艺的传统与等待日本神的“七宝”的结合。它是

著录项

  • 来源
    《科学》 |2008年第7期|718|共1页
  • 作者

    渡部 潤一;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号