首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >'Elixir de longue vie'
【24h】

'Elixir de longue vie'

机译:“长生不老药”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

En France, l''immortalité, on connaît! Du moins au figuré. En dotant l''Académie d''un sceau où était gravée l''ambitieuse maxime « A l''immortalité », le cardinal de Richelieu a donné leur surnom à nos hommes en habit vert du quai de Conti. Une appellation métaphorique qui traverse le temps... Or, voici qu''aujourd''hui, surtout aux Etats-Unis, certains prennent l''expression au pied de la lettre. Ils envisagent, bon pied, bon œil, bon cerveau, de devenir véritablement immortels!
机译:在法国,永生不朽!至少具有象征意义。黎塞留红衣主教通过在学院上刻上雄心勃勃的格言“永生不朽”,将我们的绰号赋予我们在戴德孔蒂(Quai de Conti)穿着绿色长袍的人。隐喻性名称贯穿时间...现在,今天,尤其是在美国,有些人从字面上理解这个短语。他们设想,好脚,好眼,好脑,才能成为真正的不朽!

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2006年第712期|p.5|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:17:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号