首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >'Eclipse de Lune'
【24h】

'Eclipse de Lune'

机译:'月食'

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

C'est un vrai changement d'ère. Avec l'annonce par Barack Obama le 1er février de l'abandon du projet de retour à Lune, les rêves de conquête spatiale ont explosé en vol (lire p. 18). La saga Apollo - ? Un petit pas pour l'homme, un grand bond pour l'humanité ?, il y a trente ans - sent déjà son image d'archives. Fini, l'euphorie. Comme le dirait l'économiste Albert Hirschman (1), à une heure d'expansion économique ralentie, du moins aux Etats-Unis, l'heure n'est plus aux ? grands projets collectifs ?.
机译:这是时代的真正改变。随着巴拉克·奥巴马(Barack Obama)在2月1日宣布放弃重返月球的计划,征服太空的梦想在飞行中爆发了(参见第18页)。阿波罗传奇-?对于人类来说,迈出的一小步,对人类来说是巨大的飞跃?30年前-已经感受到了它的档案形象。欣快结束。正如经济学家阿尔伯特·赫希曼(Albert Hirschman)(1)所说,至少在美国,在经济增长放缓的一个小时里,时间不再到了吗?重大集体项目?

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2010年第757期|3|共1页
  • 作者

    B. MARTINEZ;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:16:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号