首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >D'où viennent les pluies d'étoiles filantes?
【24h】

D'où viennent les pluies d'étoiles filantes?

机译:流星雨从哪里来?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

C'est le spectacle magique de l'été : des traînées incandes-centes tombant du ciel nocturne par dizaines. Pour brillantes qu'elles soient, ces pluies « d'étoiles filantes » n'ont pourtant rien de stel-laire ! Ce sont en réalité des essaims de météores (lire le glossaire), des phénomènes lumineux qui flamboient lorsqu'un corps céleste vient se frotter à l'atmosphère terrestre. Ils sont issus des comètes qui croisent en permanence dans le Système solaire. Lorsqu'elles appro- chent du Soleil, ces « boules de neige sales » voient leur glace se sublimer, passant de l'état solide à l'état gazeux. Elles éjectent alors des millions de petits cailloux, dont la taille varie de celle d'un grain de sable à celle d'un petit pois. Or il arrive que la Terre, dans son mouvement orbital, traverse le nuage de débris: ces grains créent alors autant d'étoiles filantes qui, par un effet d'optique, semblent toutes venir d'un même point nommé radiant. Ainsi les Perséides, issues de la comète Swift Tuttle, ont leur radiant dans la constellation de Persée, les Orio-nides, issues de la comète de Hal-ley, dans celle d'Orion, etc. Il existe plus d'une centaine d'essaims de météores actifs.
机译:这是夏天的奇幻奇观:白炽灯的条纹从夜空中飘落而下。这些“流星”雨无论多么辉煌,都没有恒星!它们实际上是一大群流星(阅读词汇表),这些发光现象是在天体与地球大气层摩擦时燃烧的。它们来自不断在太阳系中穿越的彗星。当它们接近太阳时,这些“脏雪球”看到它们的冰升华,从固态变成气态。然后,他们弹出数百万颗小石头,大小从沙粒到豌豆不等。现在,地球在轨道运动中越过了碎片云:然后,这些颗粒形成了许多流星,这些流星通过光学效应似乎全部来自同一点,即辐射点。因此,来自彗星斯威夫特塔特尔的英仙座星系在英仙座,奥利奥尼德星系中辐射出光芒,奥利奥尼德斯星系来自哈利彗星,猎户座等。有一百多个活跃的流星群。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2016年第julaaaugasuppla期|64-65|共2页
  • 作者

    SYLVIE BRIET;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:14:34

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号