首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Notre satellite a-t-il une influence sur les animaux?
【24h】

Notre satellite a-t-il une influence sur les animaux?

机译:我们的卫星对动物有影响吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Le monde animal grouille de noctambules ! 28 % des vertébrés et 64 % des invertébrés attendent en effet le crépuscule pour s'activer. « Les UV du rayonnement solaire pouvant être nocifs pour la vie, ces espèces préfèrent une lumière faible, précise Romain Sordello, écologue au Muséum national d'histoire naturelle (MNHN). Par ailleurs, l'obscurité offre un bon moyen de ne pas se faire remarquer par les prédateurs. Et les repères célestes pour se diriger sont bien plus nombreux la nuit. » Tout un petit monde est alors sous l'influence de la Lune et de ses quartiers. Car c'est elle qui régit l'intensité lumineuse.
机译:动物界到处都是夜猫子!实际上,有28%的脊椎动物和64%的无脊椎动物等待黄昏激活。国家自然历史博物馆(MNHN)的生态学家Romain Sordello解释说:“来自太阳的紫外线会危害生命,这些物种更喜欢弱光。”另外,黑暗是不被掠食者注意的好方法。在晚上,用于指挥的天体越来越多。整个小世界便受到月球及其附近地区的影响。因为是她控制着光的强度。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2016年第julaaaugasuppla期|53-53|共1页
  • 作者

    LOÏC CHAUVEAU;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:14:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号