首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >L'heure de l'horloge biologique a sonné
【24h】

L'heure de l'horloge biologique a sonné

机译:生物钟的时间到了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

LES ÊTRES VIVANTS POSSÈDENT en eux une véritable horloge interne, qui leur a permis de vivre au gré du jour et de la nuit bien avant d'inventer les montres et les réveils. Au XVIII~c siècle, l'astronome français Jean-Jacques d'Ortous de Mairan s'aperçut que les feuilles de mimosas s'ouvrent le jour pour se refermer la nuit. Surtout, il constata que la plante conservait ce comportement même si on la maintenait dans l'obscurité totale durant la journée. Ainsi est née l'idée d'un « rythme circadien ». Encore fallait-il en percer le mécanisme. Et c'est chez la mouche que les lauréats du prix Nobel l'ont fait.
机译:生活中有一个真正的内部时钟,这使他们可以日夜生活在发明手表和闹钟之前。在18世纪,法国天文学家Jean-Jacques d'Ortous de Mairan注意到含羞草的叶子在白天开放,而在晚上关闭。最重要的是,他发现植物即使在白天完全处于黑暗中也能保持这种行为。这样就诞生了``昼夜节律''的思想。仍然有必要刺穿该机制。诺贝尔奖获得者正是在这一过程中飞速发展。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2017年第849期|15-15|共1页
  • 作者

    Mathieu Nowak;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号