首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >« La Mort immortelle », ultime volet d'une saga interstellaire
【24h】

« La Mort immortelle », ultime volet d'une saga interstellaire

机译:“不朽的死亡”,星际佐贺术的最终组成部分

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Mesdames, Messieurs, l'ARP va envoyer une sonde-espion dans la flotte trisolarienne. [...] Cheng Xin soupçonnait Wade d'être motivé par des raisons politiques : c'était la première fois que l'humanité engagerait une action en vue d'entrer en contact direct avec une civilisation extraterrestre et ce projet garantirait à l'agence une place centrale. - Mais si on se base sur la vitesse de navigation spatiale actuelle de nos appareils, intervint un expert de la Nasa, il va falloir vingt ou bien même trente mille ans avant de pouvoir rejoindre le nuage d'Oort. Si on lance la sonde aujourd'hui, elle n'aura même pas franchi la porte que les flottes ennemies auront déjà passé le seuil. - C'est bien pourquoi il nous faut atteindre un centième de la vitesse de la lumière. - Vous voulez dire multiplier par cent la vitesse maximale de navigation actuelle ? »
机译:“女士们和先生们,ARP将在三级舰队中发送间谍探头。[...]郑昕涉嫌受到政治原因的激励:这是人类第一次将采取行动,以便直接进入行动与外星文明的联系,这个项目将保证该机构是一个中心的。 - 但如果我们基于我们设备的当前空间导航速度,那么介入来自美国国家航空航天局的专家,他在能够之前紧缩二十甚至三万千年。加入OORT云。如果我们今天推出探针,它甚至不会越过敌人舰队已经过阈值的门。 - 虽然我们需要达到百分之一的光速。 - 你的意思是乘以一百个当前导航的最大速度?“

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2018年第860期|44-45|共2页
  • 作者

    tates Sud;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号