首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >L'aide à la procréation multiplie les innovations
【24h】

L'aide à la procréation multiplie les innovations

机译:处理援助乘以创新

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Cet été, Louise Brown, le premier « bébé-éprou- vette » au monde, né par fécondation in vitro (FIV) (lire lexique ci-dessous), a eu 40 ans ! Lors du 34e congrès de la Société européenne de reproduction humaine et d'embryologie (ESHRE, selon l'acronyme anglais) qui s'est déroulé à Barcelone du 1er au 4 juillet, un chiffre circulait : 8 millions. Celui du nombre d'enfants nés depuis 1978 dans le monde grâce aux diverses techniques de procréation médicalement assistée (PMA), toujours plus audacieuses (congélation d'embryons, greffes d'utérus, vitri- fication d'ovocytes...). En France, selon une étude de l'Ined (Institut national d'études démographiques) parue le 4 juin, un enfant sur 30 serait concerné.
机译:今年夏天,世界上第一个“婴儿阴天”,由体外施肥(IVF)出生(阅读下面的Lexicon),为40岁!在欧洲人类繁殖和胚胎学会的第34大(eSh,根据英文缩略词)从7月1日至4日举行巴塞罗那,一个数字分发:800万。由于各种医学辅助的生成技术(LDC),自1978年以来出现的儿童数量,总是更大胆(胚胎,子宫移植物,卵母细胞的橡皮筋......)。根据在6月4日公布的Ined(国家人口统计学院)研究所的研究中,将关注30名儿童中的一个。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号