【24h】

Debate

机译:辩论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The original design of the internet blossomed quickly - and uncontrollably - into an open network that forever changed business activity, especially in retail, finance, information and communications industries. However, the design didn't take into account the exposure of innocent users to a climate of crime. Now some major network backbones are experiencing up to 50 percent of unwanted traffic. Threats are clogging the arteries of the internet while cybercriminals are preying on the hundreds of millions of people who rely on it daily. With 27 million new internet users per month, it's time to consider safer alternatives.
机译:互联网的原始设计迅速而不受控制地发展成为一个开放的网络,永久改变了商业活动,尤其是在零售,金融,信息和通信行业。但是,该设计并未考虑到无辜用户受到犯罪气氛的影响。现在,一些主要的网络骨干网正遭受多达50%的有害流量。威胁正在阻塞互联网的动脉,而网络罪犯正在掠夺每天依赖它的亿万人口。每月有2700万新互联网用户,是时候考虑使用更安全的替代方案了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号