首页> 外文期刊>绿の読本 >「帰化植物」から「外来種」へ
【24h】

「帰化植物」から「外来種」へ

机译:从“天然植物”到“外来物种”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「外来種」という言葉は,外来生物法(特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律)に関連した取組みの中でとくに使われるようになってきたが,植物と関ってきた者の立場からすると「帰化植物」という表現のほうがずっと馴染み深い。これは植物の研究者や愛好家に限ったことではない。2000年頃までの新聞記事の取り扱い件数でみると,動物に比べて植物では,外来種または移入種という言葉よりも「帰化植物」という言葉を使う記事が約9割と圧倒的に多かった。
机译:“外来物种”一词已特别用于与外来物种法律(防止特定外来物种对生态系统造成损害的法律)有关的工作中,但已与植物有关。从人的角度来看,“归化植物”一词更为熟悉。这不仅限于植物研究人员和业余爱好者。从直到2000年左右处理的报纸文章数量来看,大约90%的植物使用“归化植物”一词,而不是基于外来或进口物种的动物。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号