【24h】

NPOとNGO

机译:NPOとNGO

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

前回から,本誌のリニューァルに伴い,この連載にもタイトル以下いくつか変更がありました。とりわけ前々回まで「中国環境NGO」だったタイトルの部分が「環境NPO」となったことについて,本文にはNGOという言葉が多数出てくるのにNPOが一つもない前回掲載稿を読み返し,改めて説明が必要と感じています。実は私はこの連載の第1回で,「この連載では,非政府つまり民間の立場で営利を目的としない活動をしている団体すベてをNGOという言葉で代表させる。
机译:自上次以来,由于该杂志的更新,对该系列的标题进行了一些更改。特别是,直到最近两次的“中国环境NGO”的标题部分变成了“环境NPO”,但是文本中没有单词“ NGO”,但是没有NPO。觉得有必要。实际上,在本系列的第一部分中,“在本系列中,我们使用NGO来代表所有非政府或私营部门的非营利活动。

著录项

  • 来源
    《日中環境産業》 |2013年第6期|74-75|共2页
  • 作者

    相川 泰;

  • 作者单位

    鳥取環境大学経営学部;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号