【24h】

Speech therapy

机译:语言治疗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Maritime English is the industry's universally recognised language for multinational crews to comprehend each other for operational purposes, even if English is not their native tongue. In 2001 the IMO adopted its Standard Maritime Communication Phrases (SMCP) for this purpose.Yet, as the recent Australian Transport Safety Bureau report on the grounding of the bulker Dumun shows, communication breakdowns still occur. Although language barriers did not directly contribute to the grounding, investigators found that the "master, chief mate, third mate, and helmsman all spoke between themselves in Mandarin and when they spoke on the telephone to the engine room, or on a hand-held radio to other crew members, they spoke exclusively in Mandarin". This, the report says, excluded the pilot from information "that at times, may have affected his decision making".
机译:航海英语是业界公认的语言,即使跨国英语不是他们的母语,跨国员工也可以相互理解以进行操作。为此,国际海事组织(IMO)在2001年采用了其标准海上通信短语(SMCP)。尽管语言障碍并没有直接促成接地,但调查人员发现,“船长,大副,三副和舵手都用普通话互相交流,或者在通向机舱的电话或手持电话时互通有无”广播给其他机组人员,他们只讲普通话。”报告说,这将飞行员排除在“有时可能影响其决策的信息”之外。

著录项

  • 来源
    《Safety at Sea International》 |2013年第527期|28-29|共2页
  • 作者

    Mike Gerber;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:41:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号