【24h】

FULL HOUSE

机译:客满

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

By the time you receive this issue of the RIBAJ, we will all know the result of this year's closely-fought Stirling Prize. I laid a bet at good odds for the benefit - if my building won - of the StMungo's organisation for housing the homeless (www.mungos.org, or the housing charity of your choice, for any of you with a payout burning a hole in your pocket). But another event took place on Stirling Prize night, regarding the homes of the much more fortunate: the announcement of the shortlist for the Manser Medal. This is the award for the best one-off house or significant extension, and it is becoming an important thing in its own right.
机译:当您收到本期RIBAJ奖时,我们都会知道今年备受争议的斯特林奖的结果。如果我的建筑物赢了,我就下了很大的赌注,以争取StMungo的无家可归者住房组织(www.mungos.org或您选择的住房慈善组织)的收益,这笔钱给您中的任何人都烧了一个洞。你的口袋里)。但是在斯特灵奖之夜还发生了另一场有关幸运之家的活动:宣布曼塞尔奖章入围名单。这是对最佳的一次性房子或大面积扩建的奖励,并且它正成为一项重要的事情。

著录项

  • 来源
    《RIBA Journal》 |2010年第10期|p.9|共1页
  • 作者

    HUGH PEARMAN;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:22:09

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号