首页> 外文期刊>RIBA journal >CLEVER TRICKS WITH BRICKS
【24h】

CLEVER TRICKS WITH BRICKS

机译:用砖巧妙的把戏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

You don't know Stewartby? You should. This place - the very definition of post-industrial -was the home of London Brick, mass-producer of your basic self-firing fletton from the local claypits which dot the landscape round about. Just outside Bedford, it was once a forest of smoking chimneys. The 57ha site closed in February 2008, having fallen foul of strict new pollution controls.rnOutside the factory gates ('factory'here means a sequence of low brick kilns topped with tall, narrow chimney stacks, and associated industrial buildings) London Brick, later part of the Hanson group, built an ultra low-density workers'village arranged on garden-suburb principles and made, naturally enough, out of the local brick. Built between the 1920s and 1950s, complete with school, churches, shops, swimming bath and social club, it was named in 1935 after Sir Malcolm Stewart, chairman of London Brick, who had conceived it.
机译:你不认识斯图尔特比吗?你应该。这个地方-后工业的定义-是伦敦砖的故乡,伦敦的砖厂大量生产您的基本自燃煤泥,这些泥土遍布周围的地形。就在贝德福德(Bedford)外面,这里曾经是吸烟烟囱的森林。占地57公顷的工厂于2008年2月关闭,遭到了严格的新污染控制措施的侵害。rn在工厂大门外(“工厂”是指一系列低砖窑,上面铺着高而狭窄的烟囱,以及相关的工业建筑)汉森集团的一部分,建造了一个超低密度的工人村,按照花园郊区的原则布置,并且很自然地用当地的砖块制成。它始建于1920年代至1950年代之间,设有学校,教堂,商店,游泳馆和社交俱乐部,并于1935年以伦敦砖公司董事长马尔科姆·斯图尔特爵士的名字命名。

著录项

  • 来源
    《RIBA journal》 |2010年第3期|60-62|共3页
  • 作者

    Hugh Pearman;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号