【24h】

Compendium

机译:概要

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the recent surge of New Ornamentalist projects even the likes of Caruso St John have come up with nothing like this - a whole room made of shells. Referencing 18th century picturesque grottoes, Yorkshire based Linda Fenwick's work springs from an early obsession. She made shell curios as a child, and the scale grew as she did. With each commission painstakingly done by hand, she's looking to 'go commercial', though how she'll manage the workloadshort of turning into an octopus - is anyone's guess.
机译:在最近的新观赏主义项目激增中,甚至Caruso St John之类的人都没有想到这样的事情-整个房间都是用贝壳做成的。约克郡的琳达·芬威克(Linda Fenwick)的作品源于18世纪风景如画的石窟,源于早期的痴迷。她从小就做贝壳古玩,然后规模随着她的成长而增加。每个人都辛苦地完成每个委员会,她正在寻求“商业化”,尽管她将如何管理工作而不是变成章鱼-这是任何人的猜测。

著录项

  • 来源
    《RIBA Journal》 |2014年第2appa期|4-6|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号