首页> 外文期刊>Funkschau >IM OSTEN VIEL NEUES
【24h】

IM OSTEN VIEL NEUES

机译:东方的许多新闻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Während man hierzulande noch davon träumt, ist sie in China schon Wirklichkeit: E-Mobilität. Ort der Traumverwirklichung ist die südchinesische Stadt Shenzhen, unweit der Grenze zur ehemaligen Kronkolonie Hongkong gelegen. Sie ist die weltweit erste Millionenstadt, die ihre gesamte Busflotte -das sind 16.359 Busse - auf elektrisches Fahren umgestellt hat. Zum Vergleich: In ganz Deutschland gibt es derzeit circa 35.000 Linienbusse, fast alle davon dieselgetrieben. Die Bundesregierung fördert derzeit zwar mit Nachdruck die Umstellung auf Elektrizität aus dem Mobilitätsfonds mit Hunderten Millionen Euro, doch nur in Hamburg sind erste Fortschritte erkennbar. Die Hansestadt will ab 2020 ausschließlich E-Modelle anschaffen. Während in Villariba, sprich Deutschland, also noch geplant wird, ist man in Villabajo/China schon längst dabei, Dinge umzusetzen. So denkt man in Shenzhen noch ein Stück weiter und visiert Ende des Jahres die Umstellung aller Taxis an; der Großteil ist bereits umgerüstet.
机译:尽管在中国仍然梦想着它,但在中国已经成为现实:电动汽车。梦想成真是在中国南部的城市深圳,离边境不远,曾经是香港的前殖民地。这是世界上第一个人口超过100万的城市,该城市已将其全部公交车队(即16,359辆公交车)转换为电动汽车。进行比较:目前,德国各地约有35,000辆常规巴士,其中几乎所有都是柴油驱动的。联邦政府目前正大力出资数亿欧元从交通基金中资助改用电力,但只有在汉堡才能看到第一个进展。从2020年开始,汉萨城市只希望购买电子模型。虽然Villariba(即德国)仍在计划中,但Villabajo /中国长期以来一直在做事。因此,您在深圳做进一步的思考,并希望在今年年底之前将所有出租车都转换为出租车;大多数已经被转换了。

著录项

  • 来源
    《Funkschau》 |2018年第10期|16-16|共1页
  • 作者

    Diana Künstler;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号