首页> 外文期刊>PSN >Drogues anciennes, drogues nouvelles, pratiques actuelles (1re partie)
【24h】

Drogues anciennes, drogues nouvelles, pratiques actuelles (1re partie)

机译:旧药,新药,现行做法(第 re 部分)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Depuis qu’Homo a lâché la patte du singe pour descendre, équipé de son gros cerveau frontal autorisant projection et autoréférence dans la savane asséchée, il a quitté, enfin érigé, la quiétude ombragée des arbres fruitiers pour un monde inquiétant plein de dangers et d’incertitudes. Dès lors, il va inventer les dieux, les mythes, le langage et la guerre, et va chercher dans les plantes magiques les moyens d’apaiser la souffrance et l’angoisse, de s’évader du monde qui l’enserre ou, au contraire, de trouver le courage de l’affronter. Durant des millénaires, les drogues ont ainsi été l’objet d’un savoir sacré, magique et thérapeutique. Toute la psychopharmacologie médicale repose sur les mêmes bases que cette psychopharmacologie « sauvage », et la révolution technico-scientifique du XIXe siècle, en permettant l’isolement des principes actifs puis la synthèse de nouvelles molécules, va favoriser l’émergence de modalités de consommation spécifiques, démultipliées par la circulation planétaire des individus, des objets et des informations. Cette consommation de masse, le trafic et les profits qu’il génère, posent aux sociétés modernes des défis majeurs de santé publique, mais également de sérieux problèmes sociopolitiques et économiques. Sur le plan évolutionniste, les drogues psychoactives pures et les voies d’administration directe sont récentes et pathogènes du fait qu’elles court-circuitent les processus adaptatifs en agissant directement sur les circuits du cerveau archaïque qui contrôle les émotions et les comportements élémentaires de survie. Le poly-usage de drogues psychoactives semble ainsi traduire une évolution vers une véritable régulation chimique de l’existence. Dans cette première partie, on abordera les substances psycholeptiques et psychoanaleptiques, véritables drogues « analogiques » agissant en mode « volume-contrôle » sur la vigilance et l’humeur. Fréquemment puissamment addictives, elles posent les problèmes socio-médico-psychologiques bien connus secondaires à l’addiction et ses conséquences.
机译:自从Homo放开猴子的脚下降,并配备了巨大的额叶大脑,可以在干燥的大草原上投射和自我参照之后,它最终竖立了果树的阴暗宁静,为一个充满危险和危险的令人不安的世界的不确定性。从那时起,他将发明神灵,神话,语言和战争,并在魔法植物中寻求减轻苦难和痛苦,逃离他周围的世界或逃脱现实世界的手段。相反,要找到勇气面对它。几千年来,毒品一直是神圣,神奇和治疗知识的对象。所有医学心理药理学都基于这种“狂放”的心理药理学,以及十九世纪的技术革命和科学革命,通过隔离有效成分,然后合成新分子,将赞成出现特定的消费方法,再乘以个人,物体和信息的行星环流。这种大众消费,交通及其产生的利润,给现代社会带来了公共卫生的重大挑战,同时也带来了严重的社会政治和经济问题。从进化的观点来看,纯精神活性药物和直接给药途径是近期的和致病性的,因为它们通过直接作用于控制情感和基本生存行为的古老大脑的回路而绕开了适应性过程。 。因此,精神活性药物的多用途似乎反映了对存在的真实化学调节的演变。在第一部分中,我们将讨论精神病和精神止痛药,以“音量控制”模式作用于机敏性和情绪的真正的“类比”药物。它们经常具有很强的成瘾性,因此会引起成瘾及其后果所导致的众所周知的社会医学心理问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号