首页> 外文期刊>Property Week >Rates relief does nothing for struggling office occupiers
【24h】

Rates relief does nothing for struggling office occupiers

机译:费率救济对于挣扎的办公室占领者来说没有任何东西

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

On 16 March, in a live televised address to the nation, Boris Johnson told people "to start working from home where they possibly can". The next day, tens of thousands of people across the UK set up temporary offices in spare rooms, on kitchen tables and in their garden sheds - wherever they could find space to work. At the moment, it is unclear when these arrangements will end and people will be allowed to return to their offices. What is clear is that despite millions of square feet of offices sitting empty, companies are still paying business rates on this space. Although the chancellor Rishi Sunak announced welcome relief to retailers last month, in the form of a one-year business rates holiday, office occupiers have been left out.
机译:3月16日,在全国的一个直播电视地址,鲍里斯约翰逊告诉人们“开始在他们可能就可以在家里工作”。第二天,英国的成千上万的人在备用房间内设立了临时办公室,厨房桌子和花园棚子 - 无论他们都可以找到工作空间。目前,虽然这些安排将结束,但人们将被允许返回办公室。清楚的是,尽管在空洞的办事处有数百万平方英尺的办公室,但公司仍在在这个空间上支付商业费率。虽然校长林氏孙某宣布上个月宣布对零售商的救济,以一年的一年的商业汇率假期,办公室占有人被遗漏了。

著录项

  • 来源
    《Property Week》 |2020年第14期|33-34|共2页
  • 作者

    Leonore Schick;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号