首页> 外文期刊>Professional mariner >Sharpen your listening skills to avoid conflict and danger at sea
【24h】

Sharpen your listening skills to avoid conflict and danger at sea

机译:提高您的听力技巧,以避免海上冲突和危险

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I had joined the 890-foot crude oil tanker at Swan Island, Ore., the week before, and since coming aboard had been busy as the ship neared the end of its scheduled yard period. It had been a very long day, with lots of going in and out of cargo tanks, and I was on deck heading back to the house to clean up for supper. I was walking by the No. 3 starboard tank as the chief mate climbed out, when he called me over and said, "I need you to work overtime tonight, stenciling around the pump room. Get with the boatswain for what needs doing." At 1800, I went out on deck and asked the boatswain about the pump room stencils. He looked at me oddly for a moment, then said, "You mean forepeak, not pump room." I responded, "No, the mate told me the pump room." The boatswain replied, "I have two ABs who'll be stenciling back there tonight. The mate wanted you to do the forepeak." Unconvinced, I went inside and called the mate to verify. When asked whether it was the pump room or forepeak area I was supposed to stencil, he replied irritatedly, "I said forepeak, not pump room. Now quit wasting my time, and get out there and do the work -we need it finished before tomorrow."
机译:我已经加入了Swan Island,奥勒的890英尺的原油罐车。前一周,自从船尾靠近其预定院子的结束时,船上忙碌起来。这是一个很长的一天,有很多进出货舱,我在甲板上返回房子来清理晚餐。当他叫我结束时,我曾在第3号右舷坦克走路,当他打电话给我并说:“我需要你今晚加班,施塔雷斯在泵房周围。乘坐需要做什么。”在1800年,我出去甲板,并询问了船长有关泵房模板。他奇怪地看着我一会儿,然后说:“你的意思是前塞,而不是抽水室。”我回答说,“不,伙伴告诉我泵房。”船长回答说:“我有两个腹肌,谁今晚会被击退那里。伙伴想要你做前者。”令人难以置信,我进去了,称伴侣验证。当被问及是否是泵房或前挡者地区时,我应该被想到模板,他回答了烦躁,“我说的是前塞豪,而不是泵房。现在退出浪费我的时间,然后在那里省去工作 - 我们之前需要它完成明天。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号