首页> 外文期刊>Popular Science >It all began so hopefully
【24h】

It all began so hopefully

机译:一切都开始如此充满希望

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Al Gore proposed the satellite in 1998, at the National Innovation Summit at the Massachusetts Institute of Technology. Gazing skyward from the podium, the vice president described a spacecraft that would travel a full million miles from Earth to a gravity-neutral spot known as the Li Lagrangian point, where it would remain fixed in place, facing the sunlit half of our planet. It would stream back to NASA video of our spherical home, and the footage would be broadcast continuously over the Web. Not only would the satellite provide "a clearer view of our world," Gore promised, but it would also offer "tremendous scientific value" by carrying into space two instruments built to study climate change: EPIC, a polychromatic imaging camera made to measure cloud reflectivity and atmospheric levels of aerosols, ozone and water vapor; and NISTAR, a radiometer. NISTAR was especially important: Out in deep space, it would do something that scientists are still unable to do today-directly and continuously monitor the Earth's albedo, or the amount of solar energy that our planet reflects into space versus the amount it absorbs.
机译:戈尔(Al Gore)于1998年在麻省理工学院举行的国家创新峰会上提出了该卫星。副总统从讲台上向天空凝望,描述了一种航天器,它将从地球飞行一整英里,到达一个称为李拉格朗日点的重力中性点,在那里它将保持固定在位,面对着我们地球的阳光照射了一半。它将流回到我们球形家园的NASA视频,并且素材将通过网络连续播放。戈尔承诺,这颗卫星不仅可以提供“更清晰的世界观”,而且还可以通过将两种用于研究气候变化的仪器带入太空而提供“巨大的科学价值”:EPIC,一种用于测量云的多色成像相机气溶胶,臭氧和水蒸气的反射率和大气水平;还有辐射计NISTAR。 NISTAR特别重要:在太空深处,它将做科学家今天仍然无法做的事情-直接连续地监视地球的反照率,或者说我们的星球反射到太空的太阳能量与它吸收的量。

著录项

  • 来源
    《Popular Science》 |2011年第4期|p.62-67|共6页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号