机译:欧洲团体要求“务实”的SMR许可方法
机译:是否应该修改SMR的许可流程?欧洲视角
机译:欧盟1998-2004年所谓的新转基因(GM)产品许可的“暂停”:歧义研究
机译:植物科学行业呼吁采取实用的方法来处理有关改性活生物体的文件规定
机译:SMRS的许可流程开发-欧洲视野
机译:主观性,第二/外语的语用和用法:适应和抵制的证据。研究I.模拟和抵制实用规范:学习者的主观性和外语的实用性。研究二。以讲第二语言的人的经历为中心:研究讲第二语言者对SL社区的实用规范的抵制。研究III。基于网络的日语作为外语的语用学教学课程:一种明确的提高认识的方法。
机译:与癌症治疗有关的心血管毒性:美国和欧洲心动肿瘤学指南的务实方法
机译:监管前的法规SMR供应商设计评论方法