Africa Vidal, a scholar and translator based at the University of Salamanca, has published Traduccion y asimetria, her latest contribution to the debate on the ideological implications of translation in a globalized world. The book, which is the result of a research project that delves into the interface between immigration and translation policies, is divided into three chapters and an epilogue termed 'Para no concluir' or 'So as not to conclude'. This is a short but dense book that aims to explore some of the issues that have traditionally astounded translators and academics alike, although Vidal does not rely only on past debates but rather engages with the reader in a dialogue about how some of these issues are still worth discussing in the twenty-first century.
展开▼
机译:非洲维达(Africa Vidal)是萨拉曼卡大学(University of Salamanca)的学者和翻译,她发表了Traduccion y asimetria,这是她对全球化下翻译的意识形态影响的辩论的最新贡献。这本书是一项研究项目的成果,该项目深入研究了移民政策与翻译政策之间的关系,共分为三章,并附有一个自传,称为“无妄想的伙伴关系”或“因此不能得出结论”。这是一本简短但密集的书,旨在探讨传统上使翻译人员和学者大吃一惊的一些问题,尽管Vidal不仅仅依靠过去的辩论,而是与读者进行对话,探讨其中一些问题仍然存在在二十一世纪值得讨论。
展开▼