首页> 外文期刊>Promotion & education >Le sponsoring du tabac n'est pas une fatalité
【24h】

Le sponsoring du tabac n'est pas une fatalité

机译:烟草赞助并非不可避免

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

« On peut se passer d'eux ! » En Côte d'Ivoire, des organisateurs de manifestations destinées au jeune public refusent désormais d'être sponsorisés par des marques de cigarettes. I Coup dur pour les fabricants de cigarettes en Côte d'Ivoire. Depuis le début de la crise, en septembre 2002, l'industrie et le commerce du tabac sont au point mort. A Bouaké, la Société Ivoirienne des Tabacs (Sitab), qui distribue toutes les marques de cigarettes vendues dans le pays, a mis presque tous ses agents (300) au chômage technique. « Nous assurons seulement une permanence pour que les machines ne s'abîment pas et s'arrêtent définitivement, confiait Berthe Adou, responsable de communication de la Sitab. Nous étions en pleine caravane de la mode avec le styliste ivoirien Gilles Touré qui devait sillonner tous les quartiers d'Abidjan et des villes de l'intérieur du pays, quand la crise est survenue. Evidemment, nous avons arrêté toute activité de sponsoring et de partenariat. » Mais, ajoute-t-elle, une série de manifestations est prévue dès le retour au calme.
机译:“我们可以没有他们!”在科特迪瓦,针对年轻人的活动的组织者现在拒绝由卷烟品牌赞助。 I对科特迪瓦的卷烟制造商而言是沉重的打击。自2002年9月危机爆发以来,烟草业和贸易一直停滞不前。在布瓦凯(Bouaké),销售在该国销售的所有品牌香烟的科特迪瓦烟草公司(Sitab),几乎将其所有代理商(300)置于技术失业状态。 Sitab的通讯经理Berthe Adou说:“我们只确保永久性,以确保机器不会损坏并永久停止。”危机发生时,我们与科特迪瓦设计师吉尔斯·图雷(GillesTouré)一起坐在时尚大篷车的中间,后者将穿越阿比让的所有地区和该国内陆城市。显然,我们已经停止了所有赞助和伙伴关系活动。但是,她补充说,一旦平静下来,计划进行一系列示威活动。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号