首页> 外文期刊>Der Betrieb >Insolvenzrecht
【24h】

Insolvenzrecht

机译:破产法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Bei der Prüfung, ob der Schuldner zahlungsunfähig ist, darf eine Forderung, die früher ernsthaft eingefordert war, nicht mehr berücksichtigt werden, wenn inzwischen ein Stillhalteabkommen - das keine Stundung im Rechtssinne enthalten muss - mit dem Gläubiger geschlossen wurde (vgl. BGH-Beschluss vom 19. 7. 2007 - IX ZB 36/07, WM 2007 S. 1796 [1798]).
机译:在检查债务人是否无力偿债时,如果与债权人达成了停顿协议(从法律意义上讲不必包括延期),则不再考虑以前曾被严重要求的债权(请参见BGH的决定) 2007年7月19日-IX ZB 36/07,WM 2007,第1796页[1798])。

著录项

  • 来源
    《Der Betrieb》 |2008年第13期|p.696-699|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类 经济计划与管理;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:51:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号