首页> 外文期刊>Der Betrieb >Betriebliche Altersversorgung
【24h】

Betriebliche Altersversorgung

机译:公司退休金计划

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die Parteien streiten darüber, ob die Beklagte verpflichtet ist, zugunsten des Klägers eine Sicherheit gem. § 303 AktG für dessen Anspruch gegen die Versorgungsschuldnerin, die H GmbH, auf Anpassungsprüfung und -entscheidung zu leisten.rnDer am 16. 8. 1938 geborene Kläger war bei der H AG bzw. deren Rechtsvorgängerinnen seit dem 1.10. 1962 als außertariflicher Angestellter bis zu seinem vorgezogenen Ruhestand beschäftigt. Seit dem 1.4.1998 bezieht er von der H AG, die 2005 formwechselnd in eine GmbH umgewandelt wurde, Firmenpension, die zuletzt 1.574,30 € betrug. Sie wurde in der Folgezeit zweimal nach § 16 BetrAVG angepasst.
机译:双方争论被告是否有义务提供有利于原告的担保。 §303 AktG要求其对养老金债务人H GmbH进行调整审查和决定,原告生于1938年8月16日,自2019年10月1日以来一直在H AG或其合法前身。 1962年受雇为非关税雇员,直到他提前退休。自1998年4月1日起,他一直在接受H AG的公司退休金,该退休金于2005年转换为GmbH,最后金额为1,574.30欧元。随后根据第16节BetrAVG对其进行了两次调整。

著录项

  • 来源
    《Der Betrieb》 |2009年第44期|2384-2388|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号