机译:使用第14节第1段和第3节附录2模型的取消指令
机译:使用第14条第1款附录2中的模型时的有效取消政策BGB-InfoV
机译:取消政策:为了保护BGB-InfoV第14条第1款和第3款a。 F.使用补充样本说明时
机译:为了保证在具有潜在危害性的LM中消除健康风险,对信息具有什么要求,以达到第14条第3a款基本规定所指的含义?在什么条件下完全需要这些信息?
机译:Bruckleichtbau在Bruckleichtbau的使用:使用纤维强化塑料和钢铁的经济和建筑复杂设计
机译:THEOBALD HOECK:“美丽的花田”(1601年)。新的传记材料和关于度量,韵律,单词列表的批注性解释,尤其是借助计算机创建的单词和韵律索引的诗人的可能性和发音。 (德国文字)。
机译:十二生肖的属性在远古时代。它们的表示和使用特别考虑了Manilius
机译:使用心肺机进行冠状动脉搭桥手术前后外周和肺毛细血管通透性变化与心脏搭桥手术相比的相关性
机译:Eigenschaften und Wirkung luftporenbildender Zusatzmittel bei der Verwendung zu Beton,Teil 1. stand der Erkenntnisse Teil 2. schrifttum der Jahre 1944 bis 1954