首页> 外文期刊>Kerntechnik >Airborne measurement of radioactivity by learjet 35A
【24h】

Airborne measurement of radioactivity by learjet 35A

机译:Learjet 35A在空中进行放射性测量

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In case of a radioactive emergency radioactive plumes may be expected in heights up to the tropopause. For this reason aircraft measurements are necessary as a supplement to ground-based measuring sites. The authors present an aircraft type Learjet 35A used for localizing and analyzing radioactive contaminated air masses up to 12,000 m. The aircraft is equipped with an isokinetic high-volume sampler to collect aerosols on filters outside the pressurized cabin and an onboard gamma spectrometry system with a high purity germanium detector to analyze the filters during flight as well as a dose ratemeter, a radon daughter monitor and equipment to collect gaseous iodine and noble gases. The meteorological parameters temperature, atmospheric pressure, relative humidity, wind speed and wind direction are determined as well. Resulting data are transmitted from the plane to the headquarter of the German Meteorological Service (Deutscher Wetterdienst, DWD) and used for verifying the prognosis.%Bei kerntechnischen Ereignissen können radioaktive Luftmassen in große Höhen bis zur Tropo-pause verfrachtet werden. In diesen Fällen können Flugzeugmessungen als Ergänzung der bodengebundenen Messungen erforderlich werden. Im Folgenden wird ein Flugzeug, Typ Learjet 35A, beschrieben, welches radioaktiv kontaminierte Luftmassen bis zur Tropopause (12000 m) aufspüren und nuklidspezifisch vermessen kann. Hierzu wird ein Aerosolsammler zur isokinetischen Beaufschlagung von Filtern außerhalb der Druckkabine, ein flugtaugliches Gammaspek-trometriesystem mit Reinstgermaniumdetektor, ein Ortsdosis-leistungsmessgerät, ein Radonfolgeproduktmonitor und Sammelsysteme für gasförmiges lod und Edelgase eingesetzt. Darüber hinaus werden die meteorologischen Parameter Luftdruck, Temperatur, relative Feuchte, Windgeschwindigkeit und Windrichtung ermittelt. Die Messwerte werden vom Flugzeug zum Meteorologischen Rechenzentrum des Deutschen Wetterdienstes (DWD) in Offenbach übermittelt und dienen der Verifizierung der Prognosen.
机译:如果发生放射性紧急情况,可能会期望放射羽的高度达到对流层顶。因此,必须对飞机进行测量,以补充地面测量地点。作者介绍了一种Learjet 35A型飞机,用于定位和分析长达12,000 m的放射性污染的空气质量。该飞机配备了等速的大体积采样器,可在加压机舱外的过滤器上收集气溶胶;机载伽马光谱系统带有高纯度锗检测器,可在飞行过程中分析过滤器;还有剂量率计,ra子监测器和收集气态碘和稀有气体的设备。还要确定气象参数温度,大气压力,相对湿度,风速和风向。结果数据从飞机上传输到德国气象局(Deutscher Wetterdienst,DWD)的总部,并用于验证预后。%Bei kerntechnischen Ereignissenkönnen辐射性Luftmassen天线位于Höhenbis zur对流暂停的frawerchtet werden中。在不来梅,FällenkönnenFlugzeugmessungen alsErgänzungder bodengebundenen Messungen erforderlich werden。 Im Folgenden wird ein Flugzeug,Typ Learjet 35A,beschrieben,焊接了放射性物质Luftmassen bis zur Tropopause(12000 m)的建筑。 Hierzu wird ein Aerosolsammler zur isokinetischen Beaufschlagung von Filternaußerhalbder Druckkabine,e flugtaugliches Gammaspek-trometriesystem mit Reinstgermaniumdetektor,einOrtsdosis-leistungsingsesesgättemeltRöntfolgegeundeundsundsundsundtundeundundeundesundesundesundsundeundundundeundeundesundeundesundsundsundsund参数Luftdruck,Temperatur,相对Feuchte,Windgeschwindigkeit和Windrichtung ermittelt。在德国的Offenbachübermitteltund Verifzierung der Prognosen的Messwerte werden vom Flugzeug zum Meteorologischen Rechenzentrum des Deutschen Wetterdienstes(DWD)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号