...
首页> 外文期刊>Nuclear news >The way to go home
【24h】

The way to go home

机译:回家的路

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

It's 4:00 p.m. Saturday, January 2, the day of Chicago's massive snow storm. We are inching through that city's snow-filled south side toward Union Station on Amtrak's Lakeshore Limited from New York City via Buffalo and Cleveland. Outside of our picture window, fat white flakes are gusting heavily and horizontally. It's been like this since Schenectady last night. All airline flights are canceled; Greyhound can't go anywhere. But almost all Amtrak trains are moving, albeit slowly. We are four hours late in our scheduled 19-hour trip. Some trains from the west are a little later in their 40- to 45-hour schedules. But we are warm, dry, seated, and getting to where we're going. Our sleeping car attendant Michelle offers afternoon sandwiches for the hungry.
机译:下午4:00 1月2日,星期六,芝加哥大雪天气。我们正从纽约穿过布法罗和克利夫兰,穿越那个城市白雪皑皑的南侧,朝着Amtrak的Lakeshore Limited的联合车站走去。在我们的图片窗口之外,肥厚的白色鳞片在水平方向上有强烈的阵风。自从昨晚斯克内克塔迪以来,就是这样。所有航空公司的航班都被取消;灵缇不能去任何地方。但是几乎所有的美铁列车都在行驶,尽管速度很慢。我们计划的19小时旅行比我们晚了四个小时。一些来自西部的火车在其40至45小时的时间表中要晚一些。但是,我们温暖,干燥,坐着,正要去的地方。我们的卧铺乘务员米歇尔(Michelle)为饥饿的人提供下午三明治。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号