...
【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In case it hasn't already been called to your attention, there is an incorrect sentence in your letter to the editor in the August 2011 issue of Nuclear News. Given your listed experience, I assume that it must be an editing error. The sentence in question is: "Five years later, the first nuclear-powered submarine, the USS Triton, sailed around the world continuously submerged." Even I, who am not an expert on the nuclear Navy, know that the USS Nautilus was the first nuclear-powered submarine (in this country, at least).
机译:如果尚未引起您的注意,请在2011年8月号《核新闻》给编辑的信中写错句子。根据您列出的经验,我认为这一定是编辑错误。有争议的句子是:“五年后,第一艘核动力潜艇“特里顿号”号航行在世界各地,不断被淹没。”甚至我(不是核海军专家)也知道鹦鹉螺号是第一艘核动力潜艇(至少在该国)。

著录项

  • 来源
    《Nuclear news 》 |2011年第11期| p.20| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号