机译:作为艺术家的评论家:奥斯卡·王尔德的塑造语法的序言
MIT, Dept Architecture, 7-304C,77 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139 USA;
Shape grammars; Embedding; Schemas; Rules;
机译:O espelho partido de Oscar Wilde↓Le miroir brisé d’Oscar Wilde↓El espejo roto de Oscar Wilde↓Die zerbrochenen Spiegel Oscar Wilde↓奥斯卡?王尔德的破镜子
机译:海瑟姆·巴斯塔威(Haythem Bastawy),对卡罗琳·桑普特(Caroline Sumpter)的“没有艺术家具有道德同情心:奥斯卡·王尔德,美学和道德进化论”的评论。
机译:毒药和浪漫史:奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)和伊迪丝·汤普森(Edith Thompson)的奇怪案子-1。这是2011年4月2日在加利福尼亚大学洛杉矶分校的克拉克图书馆举行的第二届两年一次的关于奥斯卡·王尔德的克拉克讲座的注释笔录。就职演说由梅林·荷兰(Merlin Holland)主持。查看所有笔记
机译:奥斯卡王尔德的“Dorian Gray”句法分化
机译:时尚的王尔德:奥斯卡·王尔德和《女人的世界》(爱尔兰)。
机译:奥斯卡·王尔德(奥斯卡·王尔德(1854-1900))
机译:作为艺术家的评论家:奥斯卡王尔德塑造语法的前奏