They made it sound so clean. Operation Grapes of Wrath, Israel's assault on Shiite guerrillas in south Lebanon, was calculated to spare the blood of innocents, the briefers in Jerusalem insisted. Radio broadcasts had warned villagers to flee north to Beirut. Troops manning a new and improved cannon, the tread-mounted Dohar howitzer, were dropping smoke shells on their targets before a bombardment, to give noncombatants another chance to flee. Officials boasted that a U.S.-built targeting system, the TQP-37 Firefinder, could pinpoint enemy positions with surgical precision. It took iust moments to destroy that illu.
展开▼
机译:他们听起来很干净。耶路撒冷的简讯员坚持认为,以色列对黎巴嫩南部什叶派游击队的袭击使《愤怒的葡萄行动》(Wrapes of Wrath)旨在挽救无辜者的鲜血。广播电台警告村民北逃到贝鲁特。配备新型改进型加农炮(踩踏式多哈榴弹炮)的部队正在轰炸前向目标投掷烟弹,为非战斗人员提供了另一个逃跑的机会。官员吹嘘说,美国制造的目标瞄准系统TQP-37 Firefinder可以精确地确定敌人的位置。花了好一会儿才摧毁了这个错觉。
展开▼