首页> 外文期刊>Newsweek >Dialogue of Dishonesty
【24h】

Dialogue of Dishonesty

机译:不诚实的对话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Dialogue, however painful, is ultimately healing-so believe those who worship at the shrine of Saint Oprah. Yet the truth, as talk TV illustrates daily, is that conversation doesn't necessarily lead to conciliation; it often is just another name for conflict. So when Bill Clinton suggests a national talkfest as a way of lifting "the heavy burden of race from our children's future," skepticism is in order. Still, with a passion usually seen only in the aftermath of a riot, those who profess concern over racial estrangement are pushing the issue onto the national agenda. Last week, House Speaker Newt Gingrich followed the president's June 14 race speech with his own 10-point plan for racial progress.
机译:对话无论多么痛苦,最终都将得到治愈,因此,相信在圣奥普拉圣殿里敬拜的人们。然而,正如脱口秀电视每天都在说明的那样,事实是对话并不一定会导致调解。它通常只是冲突的别称。因此,当比尔·克林顿(Bill Clinton)建议举行一场全国性的节庆晚会,以减轻“孩子们未来的繁重种族负担”时,就应采取怀疑态度。尽管如此,人们通常只有在骚乱之后才看到这种热情,那些自称担心种族隔离的人正在将这个问题推到国家议程上。上周,众议院议长纽特·金里奇(Newt Gingrich)在总统6月14日的竞选演讲之后,提出了自己的10分种族进步计划。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |1997年第26期|p.39|共1页
  • 作者

    Ellis Cose;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:31:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号