首页> 外文期刊>Newsweek >I'm sorry, Steve. I wish we had done better
【24h】

I'm sorry, Steve. I wish we had done better

机译:对不起,史蒂夫。我希望我们做得更好

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

On Oct. 5, the night that Steve Jobs died, I ascended 30,000 feet into the thin air above New York on a flight to California. On my lap was a stash of scientific papers. I was reading and taking notes-where else?-on an iPad. Jobs's death-like a generational Ror-schach test-had provoked complex reactions within each of us. There was grief in abundance, of course, admixed with a sense of loss, with desolation and nostalgia.
机译:10月5日,史蒂夫乔布斯去世的夜晚,我将3万英尺升入纽约的稀薄空气,在加利福尼亚州的航班上。在我的腿上是一个科学论文的困难。我正在阅读并采取笔记 - 别的地方? - 一个iPad。乔布斯的死亡就像一个世代ROR-SCHACH测试 - 在我们每个人中引起了复杂的反应。当然,在丰富的丰富中,用荒凉和怀旧感染了悲伤。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2012年第15期|p.5052-53|共3页
  • 作者

    Slddhartha Mukherjee;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:42:25

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号