首页> 外文期刊>Newsweek >'Yes, there have been differences between America and Europe. But the burdens of global citizenship continue to bind us together.'
【24h】

'Yes, there have been differences between America and Europe. But the burdens of global citizenship continue to bind us together.'

机译:是的,美国和欧洲之间存在分歧。但是全球公民的负担继续将我们捆绑在一起。”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Even if he wins the election this fall, Barack Obama will have a hard time matching the rock-star reception he received in Europe last week. More than 200,000 fans came to hear him speak in Berlin, while heads of state who are more skeptical of the Democratic candidate were still eager to be photographed with him. Obama spoke to newsweek's Richard WolfFe as his plane neared Paris, one of the last stops on his trip. Excerpts:WOLFFE: Based on what you've seen and heard on this trip, is there anything that has led you to review any policy, tweak things, rethink anything?OBAMA: Our success in Afghanistan is going to be deeply dependent not just on getting more troops there, which we need, but also some sustained high-level engagement with Pakistan-something that I discussed before but I think is significantly more urgent than even I had imagined. Basically there doesn't appear to be any pressure at all being placed on Al Qae-da, on these training camps, these safe havens, in the FATA [Federally Administered Tribal Areas].
机译:即使今年秋天赢得大选,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)也很难与他上周在欧洲收到的摇滚巨星相媲美。超过20万名粉丝来听他在柏林讲话,而对民主党候选人更持怀疑态度的国家元首仍然渴望与他合影。飞机接近巴黎时,奥巴马与新闻周刊的理查德·沃尔夫(Richard WolfFe)进行了交谈,这是他旅行的最后一站。摘录:WOLFFE:根据您在这次旅行中所见所闻,是否有任何事情使您重新考虑任何政策,进行调整,重新思考?奥巴马:我们在阿富汗的成功将深深地依赖于不仅仅取决于在那里增加我们需要的部队,但也需要与巴基斯坦进行持续的高层接触-这是我之前讨论过的事情,但我认为这比我想象的要紧得多。基本上,在FATA [联邦直辖部落地区]的这些训练营,这些安全的避难所上,基地组织都没有受到任何压力。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2008年第5期|28-31|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号