【24h】

What Works

机译:什么有效

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Today's domestic problems are depressing and overwhelming. We all know that. Individual efforts to reverse the tide often feel like a thousand points of light in a million pools of darkness. But the real news in America is not all the despair and degradation. That's old. What's fresher is a gradual, quiet entwining of the spirit of entre-preneurship and the spirit of citizenship, as people launch local civic enterprises. It might also be called the spirit of Oklahoma City. If the explosion exposed America's darkest streak, it also lit its brightest candle—hundreds of individuals pushing aside their grief, their anger, their longstanding differences to pull together in common cause. Part of the explanation for this shift is enlightened self-interest. The government's bankrupt, the frontier is closed and there's just no place to hide anymore from the world's problems. Leadership, it's now clear, begins not with politicians but at home, where the line "It takes a whole village to raise a child" has moved in a few short years from obscure African proverb to Middle American cliche. Our fervid rescue fantasies are just that. We've seen the cavalry—and it is us.
机译:当今的国内问题令人沮丧和压倒一切。我们都知道。扭转逆势的个人努力常常感觉像是一百万个黑暗水池中的一千个光点。但是,美国真正的新闻并不只是绝望和退化。老了当人们创办本地公民企业时,新鲜的是企业家精神和公民精神的渐进,安静的交织。它也可能被称为俄克拉荷马城的精神。如果爆炸暴露了美国最黑暗的阴影,那么它也点燃了最明亮的蜡烛-数百个人将悲伤,愤怒和长期的分歧推到一边,以共同的原因团结在一起。这种转变的部分解释是开明的个人利益。政府破产了,边界被关闭了,再也没有地方可以躲避世界的问题了。现在很清楚,领导力不是从政客开始的,而是在国内的。“这需要整个村庄来养育一个孩子”这一线在短短几年内已经从晦涩的非洲谚语转移到了中美洲的陈词滥调。我们狂热的救援幻想就是这样。我们已经看到了骑兵,就是我们。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |1995年第22期|p.18-24|共7页
  • 作者

    Jonathan Alter;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:34:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号