首页> 外文期刊>New writing >The Contemporary English Language Biji, Post- Minford & Tong
【24h】

The Contemporary English Language Biji, Post- Minford & Tong

机译:当代英语语言Biji,后Minford和Tong

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 1999 John Minford and Tong Man proposed a model for a contemporary English language biji that possessed the same qualities as the ancient Chinese equivalent in a paper titled 'Whose Strange Stories? P'u Sung-ling (1640-1715), Herbert Giles (1845-1935), and the Liao-chai chih-yi.' This paper will examine Minford and Tong's model, and use it to evaluate two texts by Douglas Coupland: Survivor, a creative non-fiction hybrid that appeared in an anthology of new takes on old forms titled Vikings, Monks, Philosophers, Whores: Old Forms, Unearthed, and the book-length work developed from it, Worst Person. Ever. In the paper accompanying their re-rendering of 'Miss Lien-hsiang, the Fox-girl' (as titled in Giles' translation) Minford proposes: 'This literary vivi-section attempts to recreate some of the features of an unusual reading experience, to build a new environment that approximates the richness of the original'. This paper evaluates that attempt, and examines two other texts against the model established by Minford and Tong.
机译:在1999年,约翰·敏福德(John Minford)和汤曼(Tong Man)在题为《谁的怪异故事》的论文中提出了一种当代英语比吉模型,该模型具有与古代中国同等语言相同的质量。朴成龄(1640-1715),赫伯特·吉尔斯(Herbert Giles)(1845-1935)和廖采智。本文将研究Minford和Tong的模型,并将其用于评估道格拉斯·库普兰(Douglas Coupland)的两篇文章:Survivor,这是一种创造性的非小说类混合小说,出现在旧形式的新选集中,名为《维京人》,《僧侣》,《哲学家》,《妓女:旧形式》。 ,出土,并从中发展出整本书的作品,最差的人。曾经在他们重新呈现的《狐狸女孩连香小姐》(吉尔斯的译文中有标题)中的论文中,明福德提出:“这一文学活节试图重现不寻常的阅读体验的某些特征,建立一个近似原始环境的新环境”。本文对这种尝试进行了评估,并对照Minford和Tong建立的模型检查了另外两个文本。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号