【24h】

Roam alone

机译:独自漫游

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Focus Is there a way for children to browse the Internet without being exposed to pornography, bad language and other unsuitable material? The hunt is on for a technical fix Parents who have trouble preventing their children watching unsuitable television programmes should spare a thought for those whose kids surf the Web. Of the 200 000 or so commercial—as opposed to academic or personal—Web sites that are accessible via the Internet, up to 6000 are sex-related. Hundreds more advocate drug use, deny that the Holocaust occurred or provide information on how to build bombs. These sites are every parent's nightmare, for short of monitoring their children as they browse, they are virtually powerless to block them out.
机译:重点是否可以让儿童浏览互联网而又不遭受色情,不良语言和其他不当材料的侵害?寻找技术解决方案的努力正在进行中。家长在阻止孩子观看不合适的电视节目时遇到麻烦,应该为那些上网冲浪的孩子们留心。通过互联网可以访问的20万个商业网站(与学术或个人网站相反),其中多达6000个与性别有关。数以百计的人主张吸毒,否认发生大屠杀或提供有关如何制造炸弹的信息。这些网站是每个父母的噩梦,因为他们在浏览过程中无法监视他们的孩子,因此实际上无法阻止他们。

著录项

  • 来源
    《New Scientist》 |1997年第2100期|p.20-21|共2页
  • 作者

    David Brake;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号