首页> 外文期刊>New scientist >Infinity and us
【24h】

Infinity and us

机译:无限与我们

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Marcus chown is a scientific evangelist. The deeper I delved into The Universe Next Door the more I became suffused with a fervour for the subject. Science is great. It is worth the effort. Dedicating your life to science is worthwhile. It stretches you. It expands the mind. It transports you to the frontiers of the unknown. And my, what frontiers these are. There is nothing cosy about this science. The unknown is vast and frightening. And I even though we look back at all the observations that have been made, and all the experiments that have been carried out, we are continually reminded that many of our deductions might be wrong. Today's certainty can be laughed at tomorrow. A scientist 500 years ago would have happily insisted that the Earth was flat, 6000 years old, and that the Sun went round it. I often wonder, when I lecture, which of my forthright statements of "facts" will be in next decade's dustbin.
机译:Marcus chown是一位科学传播者。我越深入研究《隔壁的宇宙》,我就对这个话题充满了热情。科学是伟大的。值得付出努力。献身于科学是值得的。它使你舒展。它扩大了思想。它将您带到未知领域。而我,这些是什么前沿。这门科学没有什么舒适可言的。未知是巨大而可怕的。而且,即使我们回顾所有已观察到的结果以及已进行的所有实验,我们仍不断地被提醒我们许多推论可能是错误的。今天的确定性可以在明天嘲笑。 500年前的科学家本来会很高兴地坚持认为地球是平坦的,已有6000多年的历史,而太阳却绕着它旋转。我常常想知道,当我演讲时,我对“事实”的直率陈述中哪一部分会在下一个十年的垃圾箱中出现。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2002年第2331期|p.50|共1页
  • 作者

    David Hughes;

  • 作者单位

    Astronomy at the University of Sheffield;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号